„Да живееш на
обратната страна на болката, означава да живееш на опакото на живота.“
![обещавам ти провал](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFEP-VCKGu9qSkcjS33iv9NxSniTQOAEOzDP6lP51KaX2c0CPE35tO1a0T0yVtHb8yAcuyCQLOfsckfCmaVAF1X8YhYSRnyeqZuRMkWr1DdqbPhH6bhBE0e1qcglJxj9IHYEEaF_Viy3Ha/s1600/Proval_03_press_cov-195x300.jpg)
„Обещавам да разбирам, обещавам да желая, обещавам да вярвам. Обещавам да настоявам, обещавам да се боря, обещавам да откривам, да уча и да се уча. Всичко това, за да ти кажа, че ти обещавам провал. И Бог да ти е на помощ, ако не ми обещаеш същото. Ако пак се провалиш, кълна се, че ще те обичам завинаги… И тя се провали.“
„Обещавам ти
провал“ е поток на мисълта, странстванията на един влюбен мъж, който си спомня,
припомня, призовава; и на една жена – откликваща или не, съществуваща или още
несрещната. Имена няма. Те са аmantes,
а аmantes amentis („влюбените
са безумни“).
В една постмодернистична творба, която изненадва със своята
откритост, на моменти дразни със сантименталността си, но предимно изживява,
Фрейташ тови в думите, докато върховете на пръстите започват да пулсират от
напрежение.
„За какво служи мозъкът, ако не за страдание?“
Авторът съчетава универсална тема с поетичен стил на писане. Липсата на
фабула, подслоняването на цяло едно човешко население в два събирателни образа,
откровеното разбиване на граници чрез избраната Аз-форма на повествование
правят тези 463 страници заглавие, което няма как да не жегне поне в един свой
ред читателя.
„Сутрин се будя и не
знам дали те обича, и точно така се обичаме.“
Накъсаните изречения задават темпа на четене. Подобно на река, мислите
на персонажите текат и се вливат в морето на съ-преживяването. Поезията на изнемогата,
търсенето, тревогата, очакването, криенето, катастрофата, блуждаенето,
изгнанието, ревността, обичта редува вълнообразно всевъзможните фази на
копнежното чувство. Обликът на влюбения и на загубилия любовта са Алфата и Омегата, в които четящият се размива и преоткрива.
„Втренчването в
нещата е началото на ужаса, сега го проумявам...“
![педру шагашш фрейташ обещавам ти провал](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgG_aYvfarmUA4_va40AThPQNvMoJ0QUAWKIOXU3Ga1iLTIv1yy9Ilb5dVMWVV5xun2ZG9RB15Y99OYwKRM0fujlIlZ-EdVh9GEZtQGk-8_wPvcs9gEDF7oLvbLvtTPWX9kamJMN_eY7-KR/s1600/pcf-pic2-253x300.jpg)
Поздравления
на издателство „СофтПрес“ за избора, очевидно предпанаирно са решили да оставят
почитателите си без избор на кой щанд да се спрат, както и на преводачката
Илияна Чакърова за удачния превод.
Коментари
Публикуване на коментар