-
Спиноза е поддържал позицията, че можем да
превъзмогнем теразнията и всичките човешки страсти, достигайки до разбирането,
че светът е изтъкан от логика. Убедеността му била така категорична, че той
казва... – Фридрих прелисти страниците на книгата. - ,,... и ще разгледам
човешките действия и влечения също тъй, като че ли изследването се отнася до
линии, плоскости или тела.‘‘.
Сънувам
лицето си с две усти наместо очи. И двете пробиват с думи огледалото,
изкривяват се, а линиите им придобиват неясни очертания.
Събуждам
се и зная, че преди да заспя сама омесих тестото на кошмара. Бухнала, тишината
между утрото и вечерта ме дели от едно бавно четене. Не помня много. Само че
вероятно тази нощ имах проблем. Проблемът (на) Спиноза.

“-
И все пак, Бенто – каза Франко и стана, протягайки се да си тръгва, – и двамата
знаем, че разумът не е равностоен противник на страстта.
- Да, силната
емоция може да бъде потушена само от друга силна емоция. Задачата пред мен е
ясна: трябва да се науча как да превърна разума в страст.
- Да се превърне
разумът в страст, каква изумителна задача! – прошепна Франко… “
Две
сюжетни линии. Две усти. Един разказвач.
От
едната страна е Бенто (Барух) Спиноза – роденият по времето на Инквизицията
философ, отхвърлил еврейските догми и осъден на доживотен херем от своята общност, а от другата – Алфред Розенберг – едно от
най-страшните оръжия на нацизма и фанатизиран съратник на Адолф Хитлер.
Двулик,
,,Проблемът (на) Спиноза‘‘ е сложно пречупване на една идея през призмата на
рационализма и на страстта, прегърнала илюзиорен смисъл. Глава по глава авторът изследва последователно
двамата си герои, процедирайки безпристрастно, показвайки силните и слабите
страни и на единия, и на другия. С оглед на професията на Ялом, избраната форма
на повествование – конкретно наподобяващо сеанс при психотерапевт – не е
изненадваща, нито пък утежняваща. Напротив, това е едно интелигентно пресяване
на философията и на историята чрез психологически похвати, лишени от
детерминизъм. Книгата не е четиво, което може да бъде погълнато на един дъх, то
изисква време и концентрираност, обстойно обхождане на мрака и светлината в
персонажите без това странстване да страда от контрапреноса* на разказвача. Усещането
за биографичност е колкото подплатено с правдоподобност, доколкото и нетежащо с
бремето на фактите; то увлича, жонглира с знанията на четящия,
първо ги облагородява рационално и примирено, а след това безмилостно ги
подлага на съмненията на емпатията към един или друг образ. Романът е заявка за сериозна литература, която,обаче, бяга от сложните думи и е човешка, твърде човешка.
Къде
се крие проблемът (на) Спиноза: антисемитската, представена като религиозна
теория на Розенберг има своята Ахилесова пета. Едно изключение, което логиката
му няма как да обясни, нито да обори. Яростен антисемит още на 16, Алфред се
сблъсква с наказанието ,,Спиноза‘‘, което го преследва до края на живота му. Любовта
на един от големите германски свръхчовеци – Гьоте – към еврейския философ, обожествяването
на природата и природизирането на понятието Бог, прочистването на разума от
страстите и опитите те да бъдат надскочени, доброволното изкореняване от
собствения род при Барух са част от кошмара, който принизява търсещият признание
от която и да е общност Розенберг и разклаща фанатизираните му убеждения.
Двете
усти говорят. Ялом не дава предимство нито на едната, нито на другата, а
действителността сама избира като каква да се покаже. Тя пресява гледките и
потапя погледа. Нацистът спира да бъде само нацист, а отшелникът философ – само
лишена от емоции божествена машина.
Струва
ми се излишно да декларирам страст към романа. Защото той не го изисква. Той е
острие хладно рацио, устата, която е на мястото на едното ми око и укротява
желанията на другото. Поради обичта ми към трите науки, които заедно изграждат
ядрото на книгата, тя няма как да не ми хареса. Тя не е вълнуваща като ,,Когато
Ницше плака‘‘, но пък е достоверна и образоваща. Тя е целувка, в която е скрита
кост и увисва по клепките. Затова и представлява задължително четиво за
страдащите от кошмарите на двете крайности -
ratio,
което чувства и емоция, която не подминава сляпо действителността. Защото ако
историята фанатично не се учи и преговаря стари грешки, то четящият тези редове
би могъл да не я повтаря.
Четете още впечатления в:
харесва ми как пишете
ОтговорИзтриванеБлагодаря Ви :)
ИзтриванеСтрува ми се, че цитатът, в който се появява нуждата "разумът да се превърне в страст" изневерява на Спиноза (за него, както епиграфът казва в началото, е много по-логично страстта да се превърне в разум). Защото афектът има за произход неадекватни идеи, докато разумът почива само върху адекватни. Да се превърне разумът в страст означава да се подчини на неадекватното, некохерентното, нестабилното, вътрешнопротиворечивото - което пък означава той да се делегитимира в качеството си на единствен инструмент за опознаване и промяна на света. Което пък от своя страна би обезсмислило всяка философия изобщо, и в частност - още повече онази, поставяща си за цел да бъде more geometrico demonstrata. :) :) :)
ОтговорИзтриванеОпасявам се, че при Ялом точно това изречение играе по-точно ролята на метафора. Един вид игра с думите. Далеч не считам, че си е позволил да придава нов дух на философските мотиви при Спиноза. В крайна сметка говорим за художествен роман и той в никакъв случай не би могъл да се разглежда като терминологично коректен и усложнен текст.
ОтговорИзтриване